皮日休(二首)
皮日休(约834一约883),手袭美,一字逸少,襄阳(今湖北省襄阳县)人。出身于贫苦家庭。咸通八年(867)进士。曾为著作郎、太常博士、毗(pí皮)陵副使。后参加黄巢的农民起义部队,为翰林学士。
他是晚唐的一位杰出的现实主义诗人,诗歌中揭发和抨击了统治阶级的罪恶,充满了对农民的同情。《椽媪(ǎo袄)叹》是他的代表作。诗风朴质刚健。他常在诗歌中说道理,发议论,致使形象不够生动鲜明。
钓 侣[1]
严陵潍势似云崩[2],钓具归来放石层。
烟浪溅篷寒不睡, 更将枯蚌点渔灯[3]。
【说明】本题原作共二首,此选第一首。这首诗选取生活的一个断片,描写一个钓人夜渔归岸,住在船里的情景,反映渔民的贫寒生活,并表示深切的同情。
【注释】[1]钓侣——钓鱼的同伴,即作者看到钓鱼的人。[2]严陵滩——浙江省富春江畔河滩,这滩以东汉严光(子陵)的名字为名,滩上有钓鱼台。云崩——形容激浪撞到险濉上,好象白云崩散一样。[3]烟浪——形容浪打在渔船上.,激成象烟雾一样的细小水珠。更将——又拿。枯蚌一蚌壳。末两句写,钓鱼的人在船里冻得不能入睡,又拿出蚌壳添上油点起灯来。
汴河怀古[1]
尽道隋亡为此河,至今千里赖通波[2]。
若无水殿龙舟事,共禹论功不较多[3]。
【说明】这首怀古诗,通过形象性的议论,评判隋炀帝开凿运河的功罪,表示对隋朝灭亡的看法,借以警告唐统治者。
【注释】[1]汴(biàn变)河——是当时运河的一段,从汴州(今河南省开封市)起,至江苏省中部接邗(hán含)河上。[2] 赖通渡——依靠它通水。首两句说,都说隋朝灭亡是因为开凿了这条运河,可是现在还是靠着它千里通水,运输货物。 [3]若——假如,水殿龙舟——指隋炀帝从洛阳到扬州游玩所乘的龙舟,其上有殿,故称水殿。龙舟有四层,高四十五尺,长二百丈,上面有正殿、内殿、东西朝堂,装饰得极为富丽堂皇。除炀帝乘的龙舟外,还有随从船只几千艘,征调八万名船工在河堤上牵引着前进。较——减。不较多——差不多。末两句说,假如随炀帝不造水殿龙舟供自已享乐,单就开凿运河一事来看,同夏禹疏河治水的事相比,他的功绩也是差不多的。言外之意,隋朝的灭亡,不应该归罪于开凿了运河,而应该归罪于统治者的荒淫旦夕奢侈和残酷凶暴。